当前位置: 首页 > news >正文

文章记单词 | 第48篇(六级)

一,单词释义

  1. sour:英 [ˈsaʊə(r)] 美 [ˈsaʊər] ,形容词,意为 “酸的;馊的;脾气坏的;刻薄的”;动词,意为 “(使)变酸;(使)变得不愉快”。
  2. lap:英 [læp] 美 [læp] ,名词,意为 “大腿部;(跑道等的)一圈;(旅程的)一段”;动词,意为 “(动物)舔食;轻拍;领先一圈”。
  3. resistance:英 [rɪˈzɪstəns] 美 [rɪˈzɪstəns] ,名词,意为 “抵抗;阻力;电阻;反对”。
  4. shabby:英 [ˈʃæbi] 美 [ˈʃæbi] ,形容词,意为 “破旧的;破烂的;卑鄙的;不公正的”。
  5. toy:英 [tɔɪ] 美 [tɔɪ] ,名词,意为 “玩具;玩物;玩意儿”;动词,意为 “玩弄;调情;随随便便地对待”。
  6. storey:英 [ˈstɔːri] 美 [ˈstɔːri] ,名词,意为 “楼层;层”(美式英语常用 story)。
  7. craft:英 [krɑːft] 美 [kræft] ,名词,意为 “工艺;手艺;技巧;诡计;航天器;船”;动词,意为 “精心制作”。
  8. likelihood:英 [ˈlaɪklihʊd] 美 [ˈlaɪklihʊd] ,名词,意为 “可能性;可能”。
  9. coat:英 [kəʊt] 美 [koʊt] ,名词,意为 “外套;上衣;大衣;(动物的)皮毛”;动词,意为 “给…… 涂上一层;覆盖”。
  10. electronic:英 [ɪˌlekˈtrɒnɪk] 美 [ɪˌlekˈtrɑːnɪk] ,形容词,意为 “电子的;电子器件的;电子设备的”。
  11. refuse:英 [rɪˈfjuːz , ˈrefjuːs] 美 [rɪˈfjuːz , ˈrefjuːs] ,动词,读音 [rɪˈfjuːz] ,意为 “拒绝;回绝;推却”;名词,读音 [ˈrefjuːs] ,意为 “废弃物;垃圾”。
  12. tourist:英 [ˈtʊərɪst] 美 [ˈtʊrɪst] ,名词,意为 “游客;观光者;旅游者”;形容词,意为 “旅游的;游客的”。
  13. gaze:英 [ɡeɪz] 美 [ɡeɪz] ,动词,意为 “凝视;注视;盯着看”;名词,意为 “凝视;注视”。
  14. victorious:英 [vɪkˈtɔːriəs] 美 [vɪkˈtɔːriəs] ,形容词,意为 “胜利的;获胜的;战胜的”。
  15. Australia:英 [ɒˈstreɪliə] 美 [ɔːˈstreɪliə] ,名词,意为 “澳大利亚”。
  16. although:英 [ɔːlˈðəʊ] 美 [ɔːlˈðoʊ] ,连词,意为 “虽然;尽管;即使;不过;然而”。
  17. ankle:英 [ˈæŋkl] 美 [ˈæŋkl] ,名词,意为 “踝;踝关节”。
  18. thousand:英 [ˈθaʊznd] 美 [ˈθaʊznd] ,数词、名词、形容词,意为 “一千;数千;许许多多;千位数”;形容词意为 “一千的;一千个的;成千的;许许多多的”。
  19. majority:英 [məˈdʒɒrəti] 美 [məˈdʒɔːrəti] ,名词,意为 “多数;大多数;半数以上;多数票;多数党;多数派;成年;法定年龄”。
  20. grandson:英 [ˈɡrændsʌn] 美 [ˈɡrændsʌn] ,名词,意为 “(外)孙子”。
  21. stain:英 [steɪn] 美 [steɪn] ,名词,意为 “污渍;污点;色斑;着色剂;染色剂”;动词,意为 “弄脏;留下污渍;给…… 染色;玷污;败坏(名声)”。
  22. use:英 [juːz , juːs] 美 [juːz , juːs] ,动词,读音 [juːz] ,意为 “使用;利用;运用;消耗;说,写,使用(词语或语言)”;名词,读音 [juːs] ,意为 “用;使用;得到利用;用途;功能;用法;使用权;使用的机会”。
  23. distort:英 [dɪˈstɔːt] 美 [dɪˈstɔːrt] ,动词,意为 “歪曲;扭曲;曲解;使变形;使失真”。
  24. analyse:英 [ˈænəlaɪz] 美 [ˈænəlaɪz] ,动词,意为 “分析;剖析;对…… 进行分析;分解(物质、样品等)”(美式英语常用 analyze)。
  25. incline:英 [ɪnˈklaɪn , ˈɪnklaɪn] 美 [ɪnˈklaɪn , ˈɪnklaɪn] ,动词,读音 [ɪnˈklaɪn] ,意为 “(使)倾向于;(使)倾斜;点头(表同意、打招呼等)”;名词,读音 [ˈɪnklaɪn] ,意为 “斜坡;坡地”。
  26. sophisticated:英 [səˈfɪstɪkeɪtɪd] 美 [səˈfɪstɪkeɪtɪd] ,形容词,意为 “复杂巧妙的;先进的;精密的;水平高的;在行的;世故的;见多识广的;老练的”。
  27. middle:英 [ˈmɪdl] 美 [ˈmɪdl] ,名词,意为 “中间;中部;中央;腰部”;形容词,意为 “中间的;中部的;中央的;中等的;中级的”。
  28. lofty:英 [ˈlɒfti] 美 [ˈlɔːfti] ,形容词,意为 “高耸的;巍峨的;崇高的;高尚的;傲慢的;高傲的”。
  29. every:英 [ˈevri] 美 [ˈevri] ,限定词,意为 “(与单数名词连用,指整体中的)每一个;所有可能的;完全可能的;(表示发生的频率)每;每隔;每…… 中”。
  30. removal:英 [rɪˈmuːvl] 美 [rɪˈmuːvl] ,名词,意为 “移动;搬迁;去除;消除;免职;开除;解雇”。
  31. turnip:英 [ˈtɜːnɪp] 美 [ˈtɜːrnɪp] ,名词,意为 “芜菁;芜菁甘蓝;大头菜”。
  32. vision:英 [ˈvɪʒn] 美 [ˈvɪʒn] ,名词,意为 “视力;视觉;想象;幻象;幻想;憧憬;设想;眼力;远见卓识”;动词,意为 “想象;设想”。
  33. oriental:英 [ˌɔːriˈentl] 美 [ˌɔːriˈentl] ,形容词,意为 “东方的;东方人的;东方文化的;(珠宝石)贵重的,珍贵的”;名词,意为 “东方人(尤指中国人、日本人等)”。
  34. America:英 [əˈmerɪkə] 美 [əˈmerɪkə] ,名词,意为 “美洲;美国”。
  35. enthusiasm:英 [ɪnˈθjuːziæzəm] 美 [ɪnˈθuːziæzəm] ,名词,意为 “热情;热心;热忱;热衷的事物;激发热情的事物”。
  36. secret:英 [ˈsiːkrət] 美 [ˈsiːkrət] ,名词,意为 “秘密;机密;诀窍;秘方;奥秘;奥秘的事物;不为人知的事情(或人)”;形容词,意为 “秘密的;保密的;外人不得而知的;(指行为)暗中进行的,未公开的,隐秘的;神秘的;奥秘的”。
  37. present:英 [ˈpreznt , prɪˈzent] 美 [ˈpreznt , prɪˈzent] ,名词,读音 [ˈpreznt] ,意为 “礼物;礼品;目前;现在”;形容词,读音 [ˈpreznt] ,意为 “现存的;当前的;出席的;(事物)存在的,出现的;在场的;现在的;现在时的”;动词,读音 [prɪˈzent] ,意为 “把…… 交给;颁发;授予;提出;提交;展现;表现;上演;主持播放”。
  38. run:英 [rʌn] 美 [rʌn] ,动词,意为 “跑;奔跑;跑(某段距离);跑步;做跑步运动;管理;经营;使运转;行驶;流动;延续;持续;到(某一时间);伸展;蔓延;传播;竞选;当候选人;出版;刊登;走私;偷运”;名词,意为 “跑;跑步;跑步的时间(或距离);旅程;航程;一段(幸运或倒霉的)时光;一系列(成功或失败);连续上演”。
  39. news:英 [njuːz] 美 [nuːz] ,名词,意为 “消息;音信;媒体对重要事情的报道;新闻;(电视或广播中的)新闻报道”。
  40. estimate:英 [ˈestɪmət , ˈestɪmeɪt] 美 [ˈestɪmət , ˈestɪmeɪt] ,名词,读音 [ˈestɪmət] ,意为 “估计;估算;估价;看法;评价;判断”;动词,读音 [ˈestɪmeɪt] ,意为 “估计;估算;估价;判断;评价”。
  41. Friday:英 [ˈfraɪdeɪ] 美 [ˈfraɪdeɪ] ,名词,意为 “星期五”。
  42. variety:英 [vəˈraɪəti] 美 [vəˈraɪəti] ,名词,意为 “变化;多样化;多样性;种类;品种;变种;(植物、语言等的)变体,异体;综艺表演;杂耍表演”。
  43. purpose:英 [ˈpɜːpəs] 美 [ˈpɜːrpəs] ,名词,意为 “意图;目的;用途;目标;情势的需要;重要意义;有价值的意义”;动词,意为 “有意;打算;企图;决意”。

二,文章(逐句翻译)

A Bizarre Discovery on Friday

周五的离奇发现

On Friday, a tourist from America with a lofty vision of uncovering unique antiques arrived at an old, shabby storey in Australia.

周五,一位怀揣着发现独特古董这一崇高愿景的美国游客来到了澳大利亚一座破旧的楼房。

As he gazed around, his eyes fell on a strange toy in the middle of a cluttered shelf.

当他环顾四周时,他的目光落在了一个杂乱架子中间的一个奇怪玩具上。

Although it was shabby, with a stain on its coat and its ankle distorted, he was intrigued.

尽管这个玩具破旧不堪,它的“外衣”上有污渍,脚踝也变形了,但他还是被吸引住了。

Analysing it with his sophisticated electronic device, he estimated there was a high likelihood it was a rare craft.

他用自己精密的电子设备对这个玩具进行了分析,估计它很有可能是一件稀有的工艺品。

The store owner showed resistance and refused to sell, but the tourist's enthusiasm remained undiminished.

店主表现出抗拒并拒绝出售,但这位游客的热情丝毫未减。

With a clear purpose, he offered a large sum, equivalent to the value of a thousand turnips in a joking estimate, to persuade the owner.

带着明确的目的,他出了一大笔钱,开玩笑地估计这笔钱相当于一千个萝卜的价值,以此来说服店主。

Finally victorious, he placed the toy on his lap.

最终他成功了,把这个玩具放在了自己的腿上。

Upon closer inspection, he found a small secret compartment.

在仔细检查时,他发现了一个小小的暗格。

Inside was a note, an oriental present, which detailed that this toy was a variety of ancient guidance tool.

里面有一张纸条,这是一份来自东方的“礼物”,上面详细说明这个玩具是一种古老的导航工具。

It could incline towards true north and was used by sailors in the past.

它可以指向正北方向,过去是水手们使用的工具。

The news of his discovery spread like wildfire.

他的这一发现的消息迅速传开了。

He planned to take it home to show his grandson, believing it would be a valuable addition to their family's collection.

他打算把这个玩具带回家给自己的孙子看,他相信这会成为他们家族收藏品中有价值的一员。

This unusual removal of the toy from the store marked the start of a new chapter in his exploration journey.

把这个玩具从店里非同寻常地带走,标志着他探索之旅新篇章的开始。

三,文章(无翻译)

A Bizarre Discovery on Friday

On Friday, a tourist from America with a lofty vision of uncovering unique antiques arrived at an old, shabby storey in Australia. As he gazed around, his eyes fell on a strange toy in the middle of a cluttered shelf. Although it was shabby, with a stain on its coat and its ankle distorted, he was intrigued. Analysing it with his sophisticated electronic device, he estimated there was a high likelihood it was a rare craft.

The store owner showed resistance and refused to sell, but the tourist's enthusiasm remained undiminished. With a clear purpose, he offered a large sum, equivalent to the value of a thousand turnips in a joking estimate, to persuade the owner. Finally victorious, he placed the toy on his lap.

Upon closer inspection, he found a small secret compartment. Inside was a note, an oriental present, which detailed that this toy was a variety of ancient guidance tool. It could incline towards true north and was used by sailors in the past. The news of his discovery spread like wildfire. He planned to take it home to show his grandson, believing it would be a valuable addition to their family's collection. This unusual removal of the toy from the store marked the start of a new chapter in his exploration journey.

相关文章:

  • 关于Android Studio的Gradle各项配置2
  • 优化无头浏览器流量:使用Puppeteer进行高效数据抓取的成本降低策略
  • 微深节能 平板小车运动监测与控制系统 格雷母线
  • java_基础Java 转义字符学习笔记
  • Kaamel白皮书:IoT设备安全隐私评估实践
  • 【MCP Node.js SDK 全栈进阶指南】中级篇(6):MCP与Web框架集成
  • 网络安全漏洞现状与风险管理分析
  • OceanBase数据库-学习笔记1-概论
  • C# 类的基本概念(声明类)
  • RAGFlow解决Docker Compose include 报错问题
  • 计算机网络学习笔记 4-6章
  • RAG(Retrieval-Augmented Generation,检索增强生成)
  • Vue2 与 Vue3 深度对比与技术解析
  • 文章记单词 | 第49篇(六级)
  • 频谱感知方法简要介绍与比较分析
  • ByeCode,AI无代码开发平台,拖拽式操作构建应用
  • 第十一章-PHP表单传值
  • Tauri窗口与界面管理:打造专业桌面应用体验 (入门系列五)
  • java面向对象编程【高级篇】之多态
  • 996引擎-人物模型(UIModel):创建内观时装备偏移问题
  • 党旗下的青春|83岁仍在“下生活”,他说生活是创作的源泉
  • 辽宁省信访局副局长于江调任辽宁省监狱管理局局长
  • 103岁抗战老兵、抗美援朝老兵、医学专家张道中逝世
  • 第二部以“法典”命名的法律!生态环境法典编纂迈出“关键步”
  • 从世界工厂走向全球创新中心,上海车展为何成为全球汽车行业风向标?
  • 地下管道密布成难题,道路修整如何破局?