当前位置: 首页 > news >正文

英语学习4.15

amateur

amateur

🔤 读音:/ˈæmətər/ 或 /ˈæmətʃʊr/
词性:名词 / 形容词


✅ 中文释义:

  1. (名词)业余爱好者
      👉 指不是以此为职业的人,通常出于兴趣而从事某项活动。
      例如:an amateur photographer(业余摄影师)

  2. (形容词)业余的;外行的
      👉 表示非专业的,或技能水平较低的。


🔗 常见搭配(含中文):

  • amateur player —— 业余选手

  • amateur artist —— 业余艺术家

  • amateur mistake —— 外行犯的错误

  • an amateur in cooking —— 烹饪新手


📝 例句:

  • He's just an amateur who plays the piano for fun.
      (他只是一个出于兴趣弹钢琴的业余爱好者。)

  • That was a mistake only an amateur would make.
      (那是只有外行才会犯的错误。)

  • She began as an amateur photographer but soon turned professional.
      (她一开始是业余摄影师,但很快成为了专业人士。)

domestic

 联想到home

中文释义:

  1. 国内的,国家内部的
      例:domestic affairs(国内事务)

  2. 家庭的,家务的
      例:domestic chores(家务活)

  3. 驯养的(动物)
      例:domestic animals(家畜)


🔗 常见搭配(含中文):

  • domestic market —— 国内市场

  • domestic violence —— 家庭暴力

  • domestic economy —— 国内经济

  • domestic flight —— 国内航班


📝 例句:

  • The airline offers both international and domestic flights.
      (这家航空公司提供国际和国内航班。)

  • She is very good at domestic work.
      (她非常擅长做家务。)

democratic

词性:形容词

✅ 中文释义:

  1. 民主的,民主制度的
      例:a democratic country(一个民主国家)

  2. 平等的,有民主精神的
      例:a democratic leader(有民主作风的领导人)


🔗 常见搭配(含中文):

  • democratic society —— 民主社会

  • democratic rights —— 民主权利

  • democratic reform —— 民主改革


📝 例句:

  • The country is working toward a more democratic system.
      (这个国家正朝着更加民主的制度努力。)

  • Everyone should enjoy equal democratic rights.
      (每个人都应该享有平等的民主权利。)

justice

【词性】 名词
👉 关键词:正义,公正,司法

释义

  1. 正义,公正

    • 指对是非、道德、法律的公平对待。

    • 通常强调应得的惩罚或奖励。

  2. 司法制度,法律制裁

    • 泛指法院、司法程序、法官等司法系统。

  3. 法官(尤指高等法院法官,常大写:Justice)

    • 如 Supreme Court Justice(最高法院法官)。


常见搭配(含中文):

  • do justice to sb/sth → 公平对待某人/某事

  • bring sb to justice → 将某人绳之以法

  • seek justice → 追求正义

  • social justice → 社会正义

  • justice system → 司法制度


例句

  1. The victims' families are still seeking justice.
    受害者家属仍在追求正义。

  2. The thief was finally brought to justice.
    小偷最终被绳之以法。

  3. The painting doesn't do justice to its true beauty.
    这幅画并没有真正展现它的美。

  4. The country's justice system needs reform.
    这个国家的司法系统需要改革。

judicial

judicial

词性:形容词


✅ 中文释义:

  1. 司法的,法庭的
      与法院、法官、审判等司法系统相关的。

  2. 法官的,审判的
      描述法官的行为、判断或制度等。


🔗 常见搭配(含中文):

  • judicial system —— 司法系统

  • judicial power —— 司法权

  • judicial reform —— 司法改革

  • judicial authority —— 司法权威

  • judicial process —— 司法程序


📝 例句:

  • The country is working to improve its judicial system.
      (该国正在努力改善其司法系统。)

  • A fair judicial process is essential for justice.
      (公平的司法程序对实现正义至关重要。)

  • The case is now under judicial review.
      (此案现在正处于司法审查阶段。)

exceptional

exceptional

【形容词】
👉 关键词:杰出的,罕见的,例外的
✅ 含义:特别优秀的,例外的,不寻常的
✅ 例句:She is an exceptional student.
(她是一个非常优秀的学生。)

defy

defy

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 违抗,蔑视

  2. 挑战(权威、规则等)

🔗 常见搭配:

  • defy authority —— 挑战权威

  • defy orders —— 抗命

  • defy expectations —— 出乎意料地表现

📝 例句:

  • They defied the court order and continued the protest.
      (他们无视法院命令,继续抗议。)

deny

deny

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 否认,否定

  2. 拒绝给予

🔗 常见搭配:

  • deny responsibility —— 否认责任

  • deny access —— 拒绝进入

  • deny a request —— 拒绝请求

📝 例句:

  • He denied breaking the window.
      (他否认打破了窗户。)

migrate

migrate

【动词】
👉 关键词:迁移,移居,迁徙
✅ 含义:人或动物从一个地方迁移到另一个地方
✅ 例句:Birds migrate south in winter.
(鸟类在冬天向南迁徙。)

disturb

disturb

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 打扰,干扰

  2. 使焦虑,不安

🔗 常见搭配:

  • disturb someone’s sleep —— 打扰某人的睡眠

  • mentally disturbed —— 精神不安的

  • disturb the peace —— 扰乱治安

📝 例句:

  • Sorry to disturb you, but could I ask a question?
      (抱歉打扰你,我可以问一个问题吗?)

disrupt

disrupt

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 扰乱,中断(系统、秩序等)

  2. 使混乱,使分裂

🔗 常见搭配:

  • disrupt the meeting —— 打断会议

  • disrupt the system —— 干扰系统运作

  • economic disruption —— 经济混乱

📝 例句:

  • The heavy rain disrupted train services.
      (大雨干扰了火车服务。)

suppress

【动词】
👉 关键词:压制、镇压、抑制


✅ 含义:

  1. 压制,镇压(用武力或权力制止某事)

    • The government tried to suppress the protest.
      (政府试图镇压抗议活动。)

  2. 抑制(情感、反应等)

    • He could hardly suppress his anger.
      (他几乎压抑不住自己的愤怒。)

  3. 封锁消息,隐瞒

    • The report was suppressed to avoid panic.
      (为了避免恐慌,报告被封锁了。)

  4. 阻止生理反应或疾病

    • This drug suppresses the virus.
      (这种药物能抑制病毒。)

repress

repress

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 压制(感情、欲望等):有意识地控制或压下内心的情绪、冲动等。

  2. 镇压,压制(政治上的异议或反抗):多用于专制手段压制反抗。

  3. 抑制(生理或心理反应):压住自然反应。


🔗 常见搭配(含中文):

  • repress emotions —— 压抑情感

  • repress anger/fear/desire —— 抑制愤怒/恐惧/欲望

  • repress a rebellion —— 镇压叛乱

  • repress memories —— 压抑记忆(尤其指创伤性回忆)


📝 例句

  1. He tried to repress his feelings of jealousy.
      (他试图压抑自己的嫉妒感。)

  2. The regime brutally repressed all forms of opposition.
      (该政权残酷镇压所有形式的反对。)

  3. Traumatic memories are often repressed by the subconscious.
      (创伤记忆常常被潜意识压抑。)

oppress

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 压迫:指通过暴力、威胁或不公正的手段使某些人群或个体处于痛苦或困境中。

  2. 使痛苦:通过不公平、严苛的条件使人感到沉重、痛苦。


🔗 常见搭配(含中文):

  • oppress a people —— 压迫人民

  • oppress with injustice —— 以不公正压迫

  • oppress a minority —— 压迫少数群体

  • oppress the poor —— 压迫穷人


📝 例句

  1. The government has been accused of trying to oppress its citizens.
      (政府被指控试图压迫其公民。)

  2. They were oppressed by the harsh working conditions.
      (他们受到恶劣工作条件的压迫。)

  3. The dictator's regime continued to oppress the people for years.
      (该独裁者政权多年持续压迫人民。)

simulate

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 模拟:指通过计算机或其他手段,创建某种系统或过程的仿真模型,用来研究或预测其行为。

  2. 假装:假装或表现出某种情感、行为或状况,通常是为了某种目的。


🔗 常见搭配(含中文):

  • simulate a process —— 模拟一个过程

  • simulate a situation —— 模拟一个情境

  • simulate an experiment —— 模拟一个实验

  • simulate a response —— 模拟回应

  • simulate a model —— 模拟模型


📝 例句

  1. The program is designed to simulate real-world economic conditions.
      (这个程序旨在模拟现实世界的经济状况。)

  2. The scientists used a computer to simulate the effects of the new drug.
      (科学家们使用计算机模拟新药的效果。)

  3. He tried to simulate excitement, but it was clear he was not interested.
      (他试图表现出兴奋,但很明显他并不感兴趣。)

stimulate

词性:动词

✅ 中文释义:

  1. 刺激:引发或增加某种反应或活动,通常指对生理、心理或情感的激励。

  2. 激励:通过鼓励或提供动机,促使某人采取行动或发挥更大潜力。


🔗 常见搭配(含中文):

  • stimulate growth —— 刺激增长

  • stimulate the economy —— 刺激经济

  • stimulate creativity —— 激发创造力

  • stimulate interest —— 激发兴趣

  • stimulate the brain —— 刺激大脑


📝 例句

  1. The government implemented new policies to stimulate economic growth.
      (政府实施了新的政策以刺激经济增长。)

  2. A good diet and exercise can stimulate the body's natural healing process.
      (良好的饮食和运动可以刺激身体的自然愈合过程。)

  3. The teacher's enthusiasm helped stimulate the students' interest in the subject.
      (老师的热情帮助激发了学生们对这门学科的兴趣。)

  4. The advertisement was designed to stimulate consumer spending.
      (广告旨在刺激消费者的消费。)

diffuse

词性:动词 / 形容词

✅ 中文释义:

  1. 动词

    • 传播:使某物(气味、光、热等)分散、扩散到周围。

    • 缓解:使情绪或氛围变得轻松,减少紧张感或冲突。

  2. 形容词

    • 弥漫的:广泛分布的,扩展到许多地方的。


🔗 常见搭配(含中文):

  • diffuse light —— 散射光

  • diffuse a tension —— 缓解紧张

  • diffuse information —— 传播信息

  • diffuse the situation —— 平息局势


📝 例句

  1. The air freshener helps diffuse a pleasant scent throughout the room.
    (空气清新剂帮助在房间内扩散宜人的气味。)

  2. The speaker tried to diffuse the tension in the room with a joke.
    (演讲者试图通过一个笑话来缓解房间里的紧张气氛。)

  3. The internet has allowed information to diffuse across the globe quickly.
    (互联网使信息能够迅速传播到全球。)

  4. Diffuse light is softer and less harsh than direct light.
    (漫射光比直射光更柔和,较不刺眼。)

permeate

permeate

【动词】

👉 关键词:渗透、弥漫、扩散

✅ 释义:

1. 渗透,透过(物质)
指液体、气体、光等逐渐穿透某物。
例:Water can permeate through the soil.
(水可以渗透到土壤中。)

2. 弥漫,充满(气味、情绪、思想等)
指某种感觉、气氛或影响扩散到某个区域或群体中。
例:A feeling of tension permeated the room.
(一种紧张的气氛弥漫在房间里。)

✅ 常见搭配:

  • permeate the air(弥漫在空气中)

  • permeate the fabric(渗透到织物中)

  • emotions permeate the group(情绪蔓延至群体)

  • light permeates the room(光线透进房间)

expend

词性:动词

✅ 中文释义:

  • 花费,耗费:指消耗时间、金钱、精力等。


🔗 常见搭配(含中文):

  • expend effort —— 付出努力

  • expend resources —— 耗费资源

  • expend energy —— 花费精力

  • expend money —— 花费金钱


📝 例句

  1. He had to expend a lot of energy to finish the project.
    (他不得不花费大量精力来完成这个项目。)

  2. The company expend a significant amount of resources on marketing.
    (公司在市场营销上花费了大量资源。)

expand

词性:动词

✅ 中文释义:

  • 扩展,扩大:指使某物变大,通常是空间、规模、影响等。

  • 展开:使某事物更加详尽或更广泛。


🔗 常见搭配(含中文):

  • expand a business —— 扩大业务

  • expand one's horizons —— 扩展视野

  • expand the range —— 扩大范围

  • expand on an idea —— 对某个想法进行详细说明


📝 例句

  1. The company is planning to expand its operations to other countries.
    (公司计划将业务扩展到其他国家。)

  2. The school has expanded its curriculum to include more subjects.
    (学校已扩大了课程设置,增加了更多科目。)

cohesive

cohesive

👉 关键词:有粘性的、凝聚的、一致的

释义

  • 有粘性的、粘合的:指物体之间能够紧密结合或有力的联系。

  • 凝聚的、一致的:形容团队、组织等成员之间有很强的团结力和一致性,能够共同协作。

常见搭配

  • cohesive force(凝聚力)

  • cohesive team(团结的团队)

  • cohesive society(凝聚的社会)

例句

  • The team was able to achieve success because of its cohesive approach to problem-solving. (这个团队能取得成功是因为他们在解决问题时有一致的合作方式。)

  • Water molecules are attracted to each other due to their cohesive properties. (水分子因其凝聚性而相互吸引。)

  • A cohesive group works together toward a common goal. (一个团结的团队朝着共同的目标努力。)

相关文章:

  • 线性DP:数字三角形
  • 简单使用MCP
  • 体育用品有哪些·棒球1号位
  • 哪个开源协议对用户最友好?开源协议对比
  • 【C++】 —— 笔试刷题day_21
  • 线性回归之归一化(normalization)
  • Linux文件时间戳详解:Access、Modify、Change时间的区别与作用
  • MyBatis-Plus 分页功能详解
  • Jsp技术入门指南【九】详细讲解JSTL
  • 【英语语法】词法---动词
  • 【Linux】进程状态
  • JavaScript 一维数组转不含零的两个数
  • Keil MDK 编译问题:last line of file ends without a newline
  • 理解 React 的 useEffect
  • 线性回归之正则化(regularization)
  • Pandas数据可视化
  • 中科院:LRM在简单问题上缺失快思考能力
  • 抽象工厂模式及其在自动驾驶中的应用举例(c++代码实现)
  • Vivado中Tri_mode_ethernet_mac的时序约束、分析、调整——(五)调试注意的问题
  • Java编程基础(第一篇:变量)
  • 《蛮好的人生》上海特色鲜明,聚焦荧屏甚少出现的保险业
  • 张宝亮履新临沂市委书记表态:不断提升在全省全国经济版图中的发展位势
  • 影子调查丨义门陈遗址建筑被“没收”风波
  • 一中国公民在日本滑雪场意外死亡,我领馆发布提醒
  • 日本长野一夜连震47次,当局呼吁警惕更大地震
  • 王健林出售酒店管理业务的资金如获批,可用于向全体股东分红